Prevajalski presežki

Tekmovalnost je v človeški naravi. Najbrž ste tudi sami kdaj želeli postati najboljši, biti prvi, narediti nekaj novega, enkratnega. Izjemne dosežke najdemo v Guinnessovi knjigi rekordov. Ta obsega vse, od najdaljših nohtov na svetu pa do največje pice. Prevajanje ni nobena izjema in posebni prevajalski dosežki so se ravno tako znašli v njej.

Največkrat prevedena knjiga

Guinnessova knjiga rekordov kot največkrat prevedeno knjigo navaja The Way to Happiness gospoda L. Rona Hubbarda iz Združenih držav Amerike. Leta 2010, ko je bil rekord uradno zabeležen, je bila knjiga prevedena v 70 jezikov, vključno s prevodi v hindi, samoanščino in uzbekistanščino.

Na spletni strani Guinnessove knjige rekordov opozarjajo, da se novi rekordi dosegajo vsak dan in so lahko podatki zastareli. Drugi viri kot največkrat prevedeno knjigo namreč navajajo Sveto pismo.

Kar pa se tiče knjig nereligiozne vsebine, je kot največkrat prevedeno delo naveden Pinnochio italijanskega avtorja Carla Collodija. Knjiga je bila od prve objave leta 1883 prevedena v več kot 260 jezikov. V slovenščini glavnega junaka najbolj poznamo kot Ostržka, kot ga je poimenoval Albert Širok v izdaji iz leta 1951. V starejših prevodih je leseni junak nosil imena Storžek, Lesenjač, Cefizelj in Trdoglavček.

Avtogram na največ jezikovnih različicah svojega dela

  1. oktobra 2003 je brazilski pisatelj Paulo Coelho na knjižnem sejmu v Frankfurtu podpisoval svoje knjige. Tistega dne je med pol sedmo zjutraj in osmo zvečer podpisal knjigo Alkimist v kar 53 jezikovnih različicah. Slovenski prevod je delo Blažke Müller.

Največkrat prevedeni dokument

Dokument, ki od januarja 2009 s prevodi v 370 svetovnih jezikov dosega rekord največkrat prevedenega, je Splošna deklaracija človekovih pravic. To je šeststranski dokument, sprejet leta 1948 z namenom, da bi se v prihodnje izognili podobnim strahotam, kot so se dogajale v drugi svetovni vojni.

Prevajanje knjig v Linguli?

Drži, v Linguli poskrbimo ne le za prevod poslovnih in strokovnih besedil, ampak tudi za prevod knjižnih del.