Prevajanje – napačni prevodi

Nekaj “posrečenih” prevajalskih napak:

  • V Italiji so Schweppes Tonic Water prevedli kot »Schweppes Toilet Water«.
  • Besedilo na nakupovalnih vrečkah v Švici: »Switzerland: seaside city.«
  • V čistilnici v Rimu: »Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.«
  • V hotelu v Tokiu: »Is forbitten to steal hotel toweles please. If you are not person to do such thing is please not to read this notice.«
  • Na jedilnem listu v Švici: »Our wines leave you nothing to hope for.«
  • Napis v gorski koči v Švici: »Special today – no ice cream.«
  • Napis v izložbenem oknu krznarja na Švedskem: »Fur coats made for ladies from their own skin.«

Prevajanje ‒ imate vprašanja?

Za dodatne informacije in naročilo prevoda pokličite na telefonsko številko 01 541 00 33 oziroma 040 544 544 ali pošljite e-sporočilo na e-naslov prevodi@lingula.si.