Sodni prevod potrdila o zakonskem stanu

Poroka je dogodek, ki vam bo zagotovo ostal v lepem spominu. V določenih primerih pa boste morali, preden izrečete usodni »da«, pripraviti obilico dokumentov, potrebnih za sklenitev zakonske zveze. Med njimi je pogosto tudi sodni prevod potrdila o zakonskem oziroma samskem stanu.

Kdaj potrebujete sodni prevod potrdila o zakonskem stanu?

Če je vaš partner tuji državljan in se želite poročiti v Sloveniji ali v domači državi svojega partnerja, boste za poroko potrebovali sodni prevod potrdila o zakonskem stanu. Ta dokument morate imeti pripravljen tudi, kadar načrtujete poroko na kateri od eksotičnih poročnih destinacij v tujini. Za sklenitev zakonske zveze v Republiki Sloveniji pa mora tujec predložiti tudi izpisek iz rojstne matične knjige in dokaz o državljanstvu.

Ste samski, poročeni, razvezani ali ovdoveli?

Potrdilo o zakonskem stanu daje informacijo o tem, ali se glede na vaš zakonski stan sploh lahko poročite. Torej je ključen podatek, ki ga v dokumentu najdemo, ravno ta, ali ste poročeni, samski, razvezani ali ovdoveli. Načeloma so zraven še naslednji podatki:

  • ime in priimek,
  • kraj in datum rojstva,
  • podatki o vaših starših,
  • številka osebnega dokumenta,
  • datum in kraj ločitve ali smrti prejšnjega zakonca itd.

Odločite se za sodni prevod

Včasih morate potrdilu o zakonskem stanu priložiti tudi izpisek iz matične knjige umrlih za morebitnega prejšnjega zakonca, izpisek iz matične knjige porok z opombo o ločitvi ali prepis sodbe o ločitvi za morebitnega prejšnjega partnerja. Celotno dokumentacijo pa morajo prevesti sodni tolmači, saj je le tako veljavna na uradih v tujini.

Poenostavite postopek

Postopek za sklenitev zakonske zveze v tujini ali s tujcem je lahko precej zapleten, a Lingulini strokovni sodni tolmači ga dobro poznajo, zato lahko poskrbijo za kakovosten in hiter sodni prevod vaših dokumentov.