Prevajanje priporočila

Prevajanje priporočila je na prvi pogled preprosto, a prevajalca tudi tu čakajo nekateri izzivi. Tako kot pri drugih besedilih dobesedno prevajanje ne pride v poštev, saj je treba na delodajalca narediti vtis, kar lahko zagotovimo le z dobrim prevodom, ki se prilagodi kontekstu.

Vsebina priporočila

Namen priporočila je, da potencialni kandidat za določeno delovno mesto opozori nase še s pismom nekdanjega delodajalca, ki kandidata dobro pozna in priporoča. Novemu delodajalcu, ki je tujec, je treba predložiti prevod, ki bo zvenel naravno in pristno, vendar pa mora prevajalec slediti duhu izvirnika. V pismu so pogosto zapisani različni pridevniki o kandidatu, kot so prijazen, odličen, zanesljiv in tako naprej, ki jih mora prevajalec ohraniti tudi v prevodu.

Iskrenost originala

Ko delodajalec ni tako zelo zadovoljen s svojim nekdanjim zaposlenim, bo priporočilo malce bolj mlačno. Zato je pomembno, da prevajalec v takem primeru pri prevajanju ne pretirava, saj lahko hitro pride do tega, da bo prevedeno priporočilo zvenelo popolnoma drugače. To lahko postane težava, ko potencialni delodajalec naveže stik s prejšnjim delodajalcem, zaradi česar lahko kandidat nehote izpade neiskren.

Lahko priporočilo prevedemo sami?

Pogosto je tako, da so priporočilna pisma del komunikacije med nekdanjim in potencialnim delodajalcem, ki naj bi potekala brez vmešavanja kandidata. Če bi priporočilo prevedli sami, bi to lahko štelo kot ponarejanje informacij. Svojo profesionalnost najbolje izkažemo tako, da pismo prevede izkušen prevajalec, priložimo pa še original. Zaželeno je, da sta oba dokumenta opremljena s podpisoma pošiljatelja.

Pošiljateljeva vloga

Priporočilna pisma ne govorijo samo o kandidatu in njegovih vrlinah, temveč povedo marsikaj tudi o pošiljatelju. Z njimi pokaže svojo profesionalnost in strokovnost. Zato je pomembno, da prevajalec priporočilo prevede čimbolj zvesto in ne dodaja informacij, ki bi se lahko izkazale za neresnične. Prav tako mora prevod tudi slogovno ustrezati originalu in se držati ustreznega formalnega registra, ki ga je uporabil pisec.

Če potrebujete prevod svojih besedil, jih zaupajte izkušenim prevajalcem Lingule.